Публикация детской литературы на диалекте острова Кихну

SA Kihnu Kultuuriruum (Фонд «Культурное пространство Кихну»)

Версии эстонского ежемесячного детского журнала на диалекте острова Кихну

Версии эстонского ежемесячного детского журнала Täheke на диалекте острова Кихну.

Сборник детских стихов на диалекте острова Кихну.

Кихну — небольшой остров в Рижском заливе с населением около 500 человек. Культурное пространство Кихну, в том числе местный диалект эстонского языка, включено в список шедевров устного и нематериального наследия ЮНЕСКО.

Для сохранения диалекта и обучения ему детей фонд «Культурное пространство Кихну» совместно с издателем, фондом Kultuurileht, дважды выпустил версии популярного эстонского ежемесячного детского журнала Täheke на кихнуском диалекте.

Кроме того, был опубликован сборник детских стихов Kihnu laps tiäb mielest («Кихнуский ребёнок размышляет»). Сборник нашёл живой отклик среди детей Кихну и у семей выходцев с острова, ныне проживающих на материке.

Дети острова Кихну стали соавторами журнала

Идея создать версию журнала Täheke на кихнуском диалекте пришла после выхода версии на выруском языке.

Каждый ребёнок острова Кихну получил журнал Täheke на кихнуском диалекте в подарок.

В первый выпуск Täheke, вышедший на диалекте острова Кихну, включили рассказы, признанные лучшими на конкурсе, проводившемся среди детей. Юные писатели придумали истории про изготовление хлеба и игру на скрипке, а также кроссворд и комикс. Кроме того, в журнал вошли стихи на кихнуском диалекте, написанные такими известными эстонскими авторами, как Йоэл Санг и Харри Йыгисалу.

Продвижение местного диалекта среди детей младшего возраста — залог сохранения языка.

Маре Мятас, руководитель фонда «Культурное пространство Кихну»

Контакты: