Мультфильм на карельском языке

Мария Валеева

Покадровое рисование и силуэтная анимация на службе карельского языка

Группа профессионалов под руководством Марии Валеевой создала анимационный мультфильм Matku Puudogaspäi Pariižassah («Путешествие льна из Пудожа до Парижа») с целью популяризации малоизвестной, но яркой и занимательной страницы истории Карелии. Мультфильм содержит уникальные факты из жизни представителей купеческого и крестьянского сословий, и повествует о событиях, прославивших ремесленные традиции Пудожского края на мировом уровне. Уникальный сюжет и стиль делают мультфильм документально обоснованным и запоминающимся материалом.

Изюминка работы — использование нескольких языков: повествование ведётся от лица рассказчика на карельском языке, в то время как персонажи мультфильма озвучены на пудожском говоре русского языка, английском и французском языках. Для озвучивания мультфильма привлечены как профессиональные актёры, так и носители карельского языка.

При создании мультфильма применялась довольно редкая технология классической рисованной (покадровой) и силуэтной анимации. Этот художественный приём полностью выполняется «ручным» способом. Применение данной технологии придаёт дополнительную ценность общей идее проекта — сохранению, поддержке и активизации коренных малочисленных народов.

Matku Puudogaspäi Pariižassah («Путешествие льна из Пудожа до Парижа»)

При создании мультфильма была проделана большая исследовательская и техническая подготовительная работа: потребовались консультации этнографов и лингвистов, помещения для съёмок и звукозаписи, изготовление профессионального мультстанка, световое оборудование для съёмок. Не обойтись было без помощи художников, оператора, монтажёра и звукорежиссёра. Создание отдельных эпизодов видео стало учебным материалом для студентов мастерской мультфильмов Multimediaten при Университетской школе искусств Петрозаводского государственного университета.

Мультфильм завоёвывает Интернет

Команда создателей мультфильма считает, что наличие большего количества подобного контента, доступного широкой общественности, будет способствовать укреплению престижа карельского языка и его развитию. Мультфильм подходит как ориентированным на изучение карельского языка людям, так и Интернет-аудитории без возрастных и других ограничений. Этому способствует подача материала на карельском языке с русскими и английскими субтитрами.

Мультфильм Matku Puudogaspäi Pariižassah принял участие в фестивале финно-угорских фильмов FUFF 2019. Мультфильм планируется к участию и в других фестивалях. В процессе его создания возникли идеи последующего создания цикла занятий по анимации на основе материалов мультфильма и публикации книги (детской раскраски) на карельском языке также по материалам мультфильма.

Промо-презентации проекта Matku Puudogaspäi Pariižassah показали, что интерес к карельскому языку в Петрозаводске достаточно высок. На встречах присутствовали не только привычное сообщество языковых активистов, но и люди, интересующиеся творчеством, культурой и искусством в целом. Это является показателем того, что средствами кинематографа получается эффективно внедрять в культуру и сознание публики задачи по сохранению и развитию языков финно-угорских народов. Зрители выразили пожелание, чтобы анимация по сюжетам карельской национальной культуры продолжилась.

Пресса: